m�sica
Buscador

Letra traducida de To Be Alive (Hep Yadda) - Yes en espa�ol

Letra traducida de To Be Alive (Hep Yadda)

No perdemos mucho
hallamos cada onza del tesoro
y creo que todos deber�an obtener lo
que se les permite tener
receloso de una creencia que llega suspendida
en un sonido
y todos quieren un poco de eso.

Es el sonido que hacen en el Cielo
es un sonido para los que estamos aqu� en la Tierra
lo escuch� en los susurros
de las maravillas que hemos buscado
hemos esperado por demasiado tiempo
para escuchar la curaci�n que viene de las estrellas
y todos queremos algo de eso.

Todos queremos un poco
todos queremos un poco
todos queremos un poco
todos queremos un poco
para sentirnos vivos.

�Oh! - acaso algo puede ser mejor que esto
�Oh! - acaso algo puede ser mejor, mucho mejor
�Oh! - acaso algo puede ser mejor que esto, que esto.

Hay un sonido que hace que sigas intentando
hay un sonido que hace que sonr�as
hay un sonido en cada esquina
del mundo en el que sobrevivimos.

Tu templo es la armon�a
sientes la tierra sagrada
deseando el secreto
https://www.coveralia.com/letras-traducidas/to-be-alive--hep-yadda--yes.php
para aparecer dentro del sonido
observando la estrella ma�anera
el ritmo del sol
lo escucho en mis sue�os estando despierto
empez� el canto.

La pasi�n sobre la que caminamos
la pasi�n que traemos
est� escrito para las monta�as
ellos adoran escucharnos cantar.

Todos queremos un poco
todos queremos un poco
todos queremos un poco
todos queremos un poco
para sentirnos vivos.

�Oh! - nada puede mejorar esto
�Oh! - nada puede mejorar esto, esto.

Qui�n te hizo creer
que estoy vivo, que estoy viviendo
nunca subestimes
las se�ales que se te aparecen
Oh
el sondeo de la tierra
que te estremece, s� te estremece
Oh
el sondeo de la tierra
que te estremece, deja que te estremezca.

Hep yadda


Vota esta canci�n:
10/10 (1 votos)

Discos en los que aparece esta letra traducida:

La letra traducida de To Be Alive (Hep Yadda) de Yes es una versi�n traducida al castellano de la canci�n original realizada por colaboradores/usuarios de Coveralia.

�Has encontrado alg�n error en esta p�gina? Env�anos tu correcci�n de la letra traducida