música
Buscador

Letra traducida de The Post War Dream - Pink Floyd

Letra traducida de The Post War Dream

"...anunciado planes para construir un refugio nuclear en Peterborought, Cambridgeshire..."

"...hoy se ha anunciado que el buque porta-aviones "Atlantic Conveyor", perdido en conflicto de las Malvinas, será construido en Japón, según un portavoz..."

"...entrante.

Se dice que los paises (sic.) del tercer mundo, como Bolivia, productores de droga, están sufriendo un incremento de violencia..."


Dime porqué, de verdad, fue crucificado Jesús.
¿Fue por eso que papá murió?
¿Fue por ti?
¿Por mi?
¿Acaso vi demasiada televisión?
¿Hay en tu mirada una insinuación de acusación?
Si no fuera por los japos,
tan buenos ellos construyendo naves,
Los astilleros de Clyde (Escocia) todavía estarían abiertos.
Y tampoco puede ser muy grato para ellos,
Bajo el sol naciente,
Con todos sus chavales suicidándose.
¿Qué hemos hecho,
Maggie (Tatcher), qué hemos hecho?
¿Qué hemos hecho con Inglaterra?
Deberíamos chillar,
deberíamos gritar:
“¿qué pasó con el sueño de la posguerra?”
Oh, Maggie,
¿qué hemos hecho?



Discos en los que aparece esta letra: The Final Cut , The Final Cut (2004)

La letra de canción traducida de The Post War Dream de Pink Floyd (Pink Floid) es una traducción de la canción original realizada por colaboradores/usuarios de Coveralia.

¿Has encontrado algún error en esta página? Envíanos tu corrección de la letra traducida